Confondiamo politica e senso politico della vita, religione e senso religioso della vita. Infatti, ciascuno di noi è "persona politica" e "persona religiosa" perché incarna il senso politico e il senso religioso della vita. Ed è questo senso che legittima l'appartenenza politica e religiosa, non il contrario. Tale distinzione è fondamentale per comprendere il nostro lavoro di filosofia del progetto umano, "laboratorio di ripensamento" per contribuire alla ricostruzione della convivenza umana. Viviamo una fase storica nella quale si pone il problema di rinnovate responsabilità che possiamo ritrovare solamente dentro di noi e nell'integrazione con ogni altro DI noi e con il mondo-della-vita. A partire dalla condivisione del senso umano.
We confuse politics and political sense of life, religion and religious sense of life. In fact, each of us is "political person" and "religious person" because it embodies the political sense and the religious sense of life. And it is this sense that legitimate political and religious affiliations, not the reverse. This distinction is crucial to understand our philosophy of the human project, "rethinking laboratory" to contribute to the reconstruction of human coexistence. We live a historical phase in which there is the problem of renewed responsibilities that we can only find within ourselves and in integration with any other OF us and with the world-of-life. From the sharing of human sense.
No comments:
Post a Comment